Le mot vietnamien "lợi dụng" peut être traduit en français par "profiter", "exploiter", "abuser de" ou "tirer profit de". Il désigne l'action de tirer avantage ou de profiter d'une situation, souvent dans un sens négatif, impliquant une exploitation ou un abus.
Instructions d'utilisation : "Lợi dụng" est souvent utilisé dans des contextes où une personne ou une entité utilise une opportunité pour en tirer un bénéfice, parfois au détriment des autres. Il est important de faire attention au contexte, car cela peut avoir une connotation péjorative.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "lợi dụng" peut être utilisé pour discuter des dynamiques de pouvoir, d'éthique ou de moralité, par exemple dans des cas de manipulation ou d'exploitation dans les relations personnelles ou professionnelles.
Il n'y a pas de variantes directes de "lợi dụng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, par exemple :
Bien que le sens principal soit l'exploitation ou l'abus, il peut également être utilisé dans un sens moins négatif, comme dans le cadre d'une opportunité, mais cela dépendra toujours du contexte.